The Software,Apps,And Tools That Every Translator Should Use

The Software,Apps,And Tools That Every Translator Should Use

Translation work can be incredibly difficult. That’s why you’ll want to make sure you have access to the kinds of tools that you need. With the right software,apps,and tools,you’ll be able to improve the quality of your work and accomplish a lot more.

Espresso Translations has made a list ofthe useful tools translators should be using.

Google Translate

The Google Translate app is fairly simple,but it’s also incredibly effective. It can translate between more than 100 languages. It offers an impressive variety of translation services,including voice and handwriting translation. If you’re working at your computer,there’s also a browser version of Google Translate.
If you’re looking for some fast assistance,this app should deliver exactly what you need. It’s not perfect,but it’s one of the more accurate machine translators out there. Many translators rely on Google Translate; you should definitely give it a try.

Linguee

Have you ever wished that you could combine a search engine with a dictionary? When you use Linguee,you absolutely can. This easy-to-use app allows you to search dictionaries,documents,and more.
This app is particularly useful when it comes to contextual translations. It allows you to see how other translators are translating a word or phrase. If you’re not confident about a translation,Linguee can really help.

iTranslate

Not all of the iTranslate apps on the market are identical. There are actually a few different apps out there,including the iTranslate Voice app and the iTranslate Translator app. The team at iTranslate also has a live earbud translator in the works.
Currently,their apps provide translation services for more than 100 languages. The app can be used with a number of mobile devices,including the Apple Watch. This app is free,but you’ll have to pay a monthly subscription fee in order to access its most useful feature. That said,this app is definitely worth investing in,especially if you’re a professional translator.

Papago

Papago doesn’t offer the same number of languages that other apps offer,but it prioritizes quality. Papago is specifically focused on Asian languages. Currently,it supports English,Japanese,Korean,and Chinese. The app is well-organized and uses images in addition to words,making it that much easier to find what you need.

Microsoft Translator

Microsoft Translator is among the most versatile translation tools on the market today. If you’re trying to translate something,you have the option of typing in the sentence,speaking out loud,or simply taking a photo of the text that you would like to translate.
Currently,there are two different versions of Microsoft Translator: the consumer version and their Enterprise version. Anyone that works as a professional translator will want to opt for the Enterprise version. It’s more costly,but it’s worth the high price. This program is a wonderful tool to have in your toolbox.

MemoQ

If you work as a freelancer,you’re going to want to look for a tool that is specifically aimed at people like you. MemoQ was created with freelancers in mind. It offers a wide range of functions,and it has the ability to remember translations you’ve used in the past.
When you work as a freelancer,you need to be able to complete your work quickly. MemoQ can really help you to improve your speed. From its speedy built-in spell-checking system to its other impressive features,you’ll see a difference when you work with MemoQ. If you’d like to try it out,there is currently a free 45-day trial available.

SDL Trados Studio

Created by Gengo Wordsmiths,this costly translation software is worth investing in if you’re a full-time translator. It has a huge range of features that many other apps and programs don’t have,including software translation. It’s also an established computer-assisted translation tool. Many clients and agencies will want to make sure you’re using a CAT tool for your translation work.
If you’re on the fence about purchasing this software,you can try it out for free. There is currently a 30-day demo version that anyone can use at no charge. Once you see what this software is capable of,you’ll want to purchase this software for yourself.

Fluency Now Professional

If you’re not ready to invest in a costly piece of software,but you’re still interested in a professional-quality CAT tool,you should consider Fluency Now Professional. This translation memory software,which is compatible with both Mac and Windows operating systems,costs just $9.95 a month. It should pay for itself in no time.
Fluency Now Professional was specifically created to meet the needs of individual translators. Whether you use this software for small projects or larger endeavors,you’ll be able to get a lot out the time that you spend with of it.

Zanata

If you’re looking for a web-based system for translators,Zanata has you covered. Their system is specifically designed to improve the quality of your work. When you use this system,you won’t have to worry about learning tools or formats. You’ll just be able to focus on your job.
Zanata is compatible with any web browser,which means it can be used on a number of devices. If you’re working with a team of translators,Zanata also provides a chatroom that you can use for communication.

Translators Cafe

If you’re satisfied with the apps and software you are currently using,but are looking for additional help,you may want to take a look at Translators Cafe. This online community is aimed at both amateur and professional translators.
If you’re a member of this community,you can reach out to other members whenever you need some advice. You’ll also find a number of freelance jobs posted here. Using this free forum can help you to build connections and get the kind of support that you need.
Whether you work for an agency,as a freelancer,or are an amateur trying to improve their skills,these tools can be a huge asset to you. Try out these tools and see what they can do for you. Many translators swear by these tools,and for good reason.

Leave a Reply